Do 3 lutego polscy wydawcy mogą składać wnioski o granty na tłumaczenia literackie z unijnego Programu Kultura - można otrzymać dofinansowanie w wysokości od 2 tys. do 60 tys. euro. Następny i ostatni w tej edycji (2007-2013) programu nabór - dopiero za rok.
Beneficjentami programu są instytucje, które prowadzą głównie działalność wydawniczą.
Na dofinansowanie mogą liczyć tłumaczenia dzieł literackich z dziedziny beletrystki rozumianej jako fikcja literacka, niezależnie od gatunku, np. powieść, opowiadanie, nowela, poezja, komiks, bajka, sztuka teatralna. W ramach programu można przetłumaczyć od jednej do dziesięciu pozycji, ale tylko z języka oryginału i jako pierwsze tłumaczenie na dany język. - Należy pamiętać także, że tłumaczone dzieła muszą być napisane przez autorów urodzonych lub mieszkających w jednym z krajów uczestniczących w programie i muszą być już wydane w języku oryginału. Co ważne, język, na który dokonywane jest tłumaczenie, musi być językiem ojczystym tłumacza, z wyjątkiem sytuacji, gdy dzieło tłumaczone jest na rzadziej używany język, a wydawca nie może znaleźć odpowiedniego tłumacza - podkreśla Joanna Bębenkowska z Punktu Kontaktowego ds. Kultury, który zajmuje się promocją Programu Kultura w Polsce. W momencie składania wniosku wydawcy ni